學習、詢問、尋找答案,向各方術數同好交流
與世界術數連接

  • 自然人

    會員
    13 8 月, 2004 在 4:46 下午

    Alex 兄
    我是此論壇之新會員, 可否寄我鐵版條文一份。
    e-mail: spchiu@mtr.com.hk
    自然人

  • wgchang

    會員
    13 9 月, 2004 在 9:18 下午

    真感激…

  • 西芳

    會員
    19 10 月, 2004 在 12:34 下午

    :em22:

  • aoexxxaoe

    會員
    21 3 月, 2005 在 12:39 下午

    :em21: :em22: :em20: :em19: :em20: :em21: :em22:

  • tedbear

    會員
    15 4 月, 2005 在 7:43 上午

    mm

  • BHL198

    會員
    11 7 月, 2005 在 10:34 下午

    功德无量!

  • online9999

    會員
    12 7 月, 2005 在 11:41 上午

    :emm01: :emm01: :emm01: :emm01: :emm01: :emm01:

  • ugliness12

    會員
    24 7 月, 2005 在 10:51 上午

    感謝分享

  • 甲乙丙

    會員
    26 7 月, 2005 在 3:21 上午

    :em22:

  • hunghun101

    會員
    30 7 月, 2005 在 6:19 下午

    [引用11樓]

  • hunghun101

    會員
    5 8 月, 2005 在 4:41 下午

    ( 恭賀論壇新開, 先送大家一套鐵版條文)

    用心良苦!!!

    :emm05: :emm02: :emm12:

  • 值錢

    會員
    10 8 月, 2005 在 9:06 下午

    感謝 :em19: :em21:

  • cooper

    會員
    8 9 月, 2005 在 1:20 下午

    下面引用由Alex2004/02/18 10:42pm 發表的內容:
    恭賀論壇新開, 先送大家一套鐵版條文.

    下面引用由Alex2004/02/18 10:42pm 發表的內容:
    恭賀論壇新開, 先送大家一套鐵版條文.

    版主大人您好 一直以來對於鐵板有很大的興趣 不好意思問一個外行話
    知道您的條文 後 應該用那個公式去套出?? 我知道坊間板本很雜 您見可以推鑒用那個公式 是適用您所提供的1.2 萬條文?? 打攪了 謝謝您
    大雄敬上

  • Alex

    會員
    9 9 月, 2005 在 10:17 上午

    下面引用由cooper2005/09/08 01:20pm 發表的內容:
    版主大人您好 一直以來對於鐵板有很大的興趣 不好意思問一個外行話
    知道您的條文 後 應該用那個公式去套出?? 我知道坊間板本很雜 您見可以推鑒用那個公式 是適用您所提供的1.2 萬條文?? 打攪了 謝謝您
    大雄敬上

    沒有公式可使用, 任何條文都只是一個參考工具, 亦可作研究之用, 否則便只是一個擺設. 所以我一向都會公開可以公開的資料讓多些人可以研究及參考. 不會收藏起來. 這大家才可得益. 如有人可以從條文中得益, 那亦是大家福氣. 就算破解的人不說出鎖匙來, 但也可証明條文是真的有用. 那大家便可多一個方向研究了.
    如果大家仍像舊中國傳統的自私自利, 藏私及不肯將心得拿出來討論, 仍是那種固步自封的心態, 那麼就不能進步, 甚至會走向失傳. 望觀文者自思.

  • huang1999

    會員
    9 9 月, 2005 在 10:52 上午

    下面引用由Alex2005/09/09 10:17am 發表的內容:
    沒有公式可使用, 任何條文都只是一個參考工具, 亦可作研究之用, … 所以我一向都會公開可以公開的資料讓多些人可以研究及參考. … . 那大家便可多一個方向研究了. …

    鐵版神數的條文電子化確實對有心了解鐵版神數的網友有很大的幫助,
    將以前諸位前輩研究出的坤集密碼搭配電子版條文,可節省許多查詢條文的時間,感謝Alex版主和諸位曾為電子條文默默付出的網友。
    坤集複雜難解,若沒有電子版條文,網友要在網上溝通也並不容易。
    :emm02: :emm12:

Page 2 of 4

Log in to reply.