-
穢跡金剛
穢跡金剛」,梵語的羅馬拼音寫法為Ucchusma或Ucchusmah。Ucchusma字在漢文佛典的音譯有「烏芻澀摩、烏蒭沙摩、烏蒭瑟摩、烏素沙摩、烏樞沙摩、烏摳沙摩」等不同譯法。在義譯上則有「火頭金剛、焚燒穢惡金剛、不淨金剛、不壞金剛、受觸金剛、除穢忿怒金剛、穢跡金剛、穢積金剛」……等譯名。其實Ucchusma字原意是指「爆裂的聲音」、「除穢忿怒」的意思,在古印度有時Ucchusma也當作agni火神的別名,所以穢跡金剛另外有「火頭金剛」的稱呼,以火燃燒一切煩惱污穢而達清淨之地。
然而據唐代慧琳國師所撰的《一切經音義?卷三十六》說,將古梵語「烏蒭澀摩」翻譯成漢語的「不淨金剛」、「穢跡金剛」、「火頭金剛」等名稱,都不是正確的譯法。這樣對聖者有點不敬,有毀罵聖者的意思。他的義譯名應呼作「焚燒穢惡」,這才是正確的漢語譯法。慧琳國師的看法如下:(《大正藏》第五十四冊頁五四五下)
「除穢忿怒尊」,舊譯名「不淨金剛」或名「穢跡金剛」,並拙譯不正,有同毀罵聖者,其實義不然,或名「火頭金剛」,亦非正譯,梵云「烏蒭澀摩」,義譯云「焚燒穢惡」。此聖者以深淨大悲,不避穢觸,救護眾生,以大威光,猶如猛火,燒除煩惱,妾見分別垢淨生滅之心,故名「除穢」。又梵名「摩賀摩羅」,唐云「大力」。以大慈力猶如熾火,燒除穢惡生死業,故名「大力」也。
不過,南宋的志磐大師仍是將之尊稱為「穢迹金剛」。如志磐大師《佛祖統紀?卷四》云:(《大正藏》第四十九冊頁一六六)
唐時印度「中觀派」僧寂天法師用穢跡金剛法降伏外道
寂天法師(梵02nti-deva,藏Shi-ba lha)是西元八世紀左右(為中國唐玄宗時)印度「中觀派」的論師,師原本是南印度 梭羅修多羅(saur2=6ra-deva)國德鎧王之子,後來夢見文殊菩薩,乃發心至那爛陀寺入勝天(Jaya-deva)門下出家,並改名寂天。出家後,在那爛陀寺祕著《大乘集菩薩學論》(即《學處要集》)、《菩提行經》(《入菩薩行》)、《諸經要集》……等。師曾在東印度論破外道;在摩竭陀國西方賑濟五百外道及數千饑民;使欲殺害東印度王arivi0ana的暴徒悔悟歸依佛教。後又到南印度去,師在南印度0riparvata(勝妙山)修「烏樞瑟摩穢跡金剛」法時,當時外道婆羅門商羯羅天(0a{kara-deva)利用神變之法,欲逼khatavih2ra王信奉其婆羅門教。後來遭寂天法師以「烏樞瑟摩法」破斥降伏之,該國君民遂歸信佛教。──上述資料出自《中華佛教百科全書?七》頁3801。
大威德金剛」熱系傳承的首傳宗師熱羅上師多吉紮親見「穢跡金剛」格魯派(黃教)的五大本尊之一「大威德金剛」–熱系傳承的首傳宗師熱羅上師多吉紮壽高182歲(1016~1198,相當於中國北宋至南宋時),被稱為藏傳佛教史上「威力無比的神通王」。《大威德之光–密宗大師熱羅上師多吉紮奇異一生》一書敍述了大師漫長一生中求法、修證、傳法、利眾的偉大而又具有傳奇色彩的經歷,較為全面地展示了藏傳佛教證悟佛法後的大自在境界以及不可思議的密宗神通法力。這部熱譯師傳是由熱譯師的小兒子熱曲熱口述,熱曲熱的兒子熱 益西森格筆錄成書,再由藏族著名學者多識 洛桑圖丹瓊排活佛首次翻譯。
熱羅上師雜瓦,漢語譯為「熱譯師」,全名譯音為熱羅上師多基炸或熱羅上師多吉紮,簡稱熱羅上師,是藏傳佛教偉大的佛學家、高僧和大成就者,為十一世紀初去印度和尼泊爾學法的藏族譯師中的一個,是把大威德(即大怖畏)系列密法引進藏地的五大傳承系統中熱系的首傳宗師。大威德五大傳承系統是:熱系、覺系、象系、摩系和紐系。其中熱氏家族一脈相傳之法統,居於五系職守,曾受到八思八、布頓大師、宗喀巴大師的好評。
關於這位光輝罩身的大賢師、獲得自在成就的法王善知識、美名遠播四方的文殊師利化身–熱羅上師雜瓦尊者降生人間的事,曾有佛經和伏藏的預言印證。如:《文殊本續》中說:
住法末期五百年之際,我將降生到北方,比丘姓名首字「熱」,「金剛稱」是我稱號。
吐蕃贊普赤松德贊的《桑耶殿柱遺言》中說:
將來我的寺廟將會失火,那時將有一位文殊化身轉世的善知識來進行修復。
相沖金剛光從庸普挖掘的《黑閻羅長壽王預言》中說:
現在你稱佛智慧,來世相氏金剛稱……時逢甚深伏藏出,地名稱號是「熱」字,「祖勒華蓋」應化身,相逢為師得傳承……等等。
熱羅上師八歲時學習印度和尼泊爾的各種文字,掌握了五十七種語言文字,能流暢地閱讀,並學會了如何鑒別金銀和各種寶石、如何辨別牛馬的優劣等技術,對金銀銅鐵器皿的製作工藝和木工、石工、陶瓷製作、雕塑、繪畫等看一眼就會,還能彈琴吹笛、唱歌跳舞,神童之名傳播四方,改名西饒俊乃,即「慧生」。
熱羅上師在十四、五歲得空行母的「夢示」而去尼泊爾拜師求法,在尼泊爾拜見了巴偌(巴若)大師,巴若大師傳授熱羅上師很多密法。有天熱羅上師遇見了一位邪教法師布納那胡,他獲得印度教經典的《四吠陀》,而且是尼泊爾國三百名邪教法師中法力最高的一個,曾經咒殺了許多印度、尼泊爾兩地的佛教徒。布納那胡會用「飛撅咒術」,企圖以飛撅擊斃熱羅上師。熱羅上師雖然暗中修「金剛亥母消災法」,但仍覺得力不從心,後來求助於巴若恩師,恩師立刻傳授了「佛頂大白傘蓋破邪法」,終於破除布納那胡的「飛撅咒術」,之後布納那胡聽到他「飛撅咒術」未能殺死熱羅上師的消息後,羞愧得上吊自殺了。
熱羅上師一直在巴若恩師旁虛心求法,最後終於獲得恩師傳授「大威德金剛」十三尊的全部灌頂密法,巴若上師對熱羅上師說道:「金剛大威德密法是一切密續的精華,具有其他密法所沒有的十三種功能,可以把大逆不道的惡人強制成佛,上等根器的人可以即身成佛,中等根器的人臨死成佛,下等根器的人也可在中陰成佛。此法的傳承中人個個都是大成就者,加持之能量、傳承脈氣未斷,猶如空行心血的甚深大密,我已傳給了你,望你不要輕易外傳,應如法一心苦修,此生定能獲得幻身成就」。說完後,巴若大師便騰空而去。
熱羅上師得法後便返回故鄉西藏弘法,有次熱羅上師去聶南木納吾且和聶南木熱巴等地弘法。傳授當地人「菩提心發心法」,出現了很多發誓終身不殺生、改惡行善、念誦億萬六字真言、專作牛羊放生和野生動物放生工作的人。這些地方原先得傳染病的人很多,熱羅上師傳法後,各種傳染病絕跡,把很多群眾從疾病和痛苦中解救了出來。當年天氣乾旱無雨,當地群眾請求熱羅上師作法求雨,他朝天做了個手勢,便烏雲密佈,連降大雨數日。在這期間,熱羅上師還看到了「摧毀金剛」和「穢積金剛」現身(資料詳於本書《第二章》)。
熱羅上師到了一百八十歲高齡時,雖然身體仍然輕便,耳聰目明,思維清晰,顏若童子,但自己覺得應該走了,便在這年秋季,招集衛藏和康地的弟子舉行了一次盛大的會供。上師告訴眾弟子說:「我一生學法,去尼泊爾和印度國四次,得到了善知識和大成就者口耳相傳、密如空行和大威德金剛心血之法。此法能使重罪大惡之人強行解脫,傳承成就從未間斷,加持之力暖流常存,上智此身、中智臨終、下智中陰定能成佛,是一般成佛不需要等到後世的無比殊勝大法。我將其毫無保留地傳給了你們,你們應誠心修持」。
我的上師巴若曾鄭重囑咐我:「不要放寬傳授條件,儘量少傳,自己嚴格修持,此生必獲得幻身成就」。我為了更多的弟子受益,違背了上師的教導,所以需要再轉世繼續修持。但我沒有生死的痛苦。雖然死了,也只是從一個佛國轉生到另一個佛國。活著也是為了教化利樂眾生。證虛空境界的瑜伽師,已獲得了生死的自在,但為了那些持有常見的世人,顯示人生無常的規律,仍要顯示死亡。我離你們去,也正是為了這個」。
此時眾弟子和施主問道:「上師準備到何處去?上師走了我們依靠誰?我們這個法脈由誰繼承?」上師說:「我要到空行國去,從那裏再轉二世之後,在宣法淨土成佛,佛號鄔巴黎花蕊如來,然後開展利樂眾生的事業,你們就祈求他好啦。至於我的法脈,在我的弟子中有許多成就師,總的來說他們都是我的法脈繼承人。我去之後,代我繼承法位的是熱曲熱。凡是實踐我的教導者,都會得到我的攝持。今生今世和我結了法緣的、供養我的人都非常幸運,後世得聞我的生平事蹟而產生信心者,都將成為我的弟子,同證佛果」。
熱羅上師示寂後第十日晚上,上師以班智達形象出現在眾弟子面前唱著道歌說:
我乃「祖勒華蓋師」,已獲閻摩敵成就,一切和我有緣者,轉生遍知文殊國。說完上師手持錫杖,步入虛空而去。在追悼法會結束的晚上,上師又以「大威德」本尊相出現在眾弟子面前,唱著道歌說:
我是「金剛大威德」,威力無人勝過我,誰若虔誠祈求我,解救之事無不能。
說完,上師化為一道彩虹而去!
在雪域藏地曾經出現過毗盧遮那、嘎瓦巴咱、角若魯義堅參、仁欽桑布、瑪爾巴、卓彌、桂澤師、桑格爾瓦、俄譯師、紐譯師等很多著名的譯師,但從弘揚勝法的貢獻、影響、加持力等方面所具有的豐功偉績來說,沒有一個能超過熱羅上師的。《大威德之光–密宗大師熱羅上師多吉紮奇異一生》一書是在多康十八部頭面人物的一再要求和作者自己虔誠信力的推動下;根據熱曲熱恩師的口述,沒有摻進任何主觀臆造,由熱氏家族中僧人熱 益西森格撰寫而成。大家可以可以去請購此書來閱讀參考吧!
《大威德之光–密宗大師熱羅上師多吉紮奇異一生》(原著名《熱譯師傳》)
熱 益西森格 著;多識 洛桑圖丹瓊排 譯。大陸甘肅民族出版社。
(本書由多識 洛桑圖丹瓊排根據西元1905年,拉薩木刻版為底本翻譯,1998年12月10日脫稿)。全書分為十一章。穢積金剛贊
梵名-過打普姑馬.古打.拉雜.卓打曼打
原經藏音-貢秋松拉恰差洛
中文意思-敬禮最上三寶
原經藏音-恰察恰察恰察對.錯拉錯拉伯窩切.桑傑桑傑昂桑傑.
中文意思-敬禮敬禮恭敬禮.忿中最忿大忿怒.佛陀佛陀昔佛陀
原經藏音-卻古龍古朱被古.密積謝佳打洽查.嘎拉密打巴玉那
中文意思-法身報身幻化身.穢積金剛我贊禮.如盡劫火熾然中
原經藏音-貝瑪寧喋喋拉休.假那千波滅瓦千.霞松巴拉洽突喋
中文意思-蓮華日輪座墊上.龐大身形顏色綠.三臉六手穢具足
原經藏音-葉嘎雲馬育將瓦.貝松及伯千瓦即.玉髒土及面辛收
中文意思-右白左紅中色綠.三目可畏獠牙吱.不淨能如甘露食
原經藏音-月巴多節拉地南.原巴下巴假糾我.踏馬的足土嘎糯
中文意思-右持金剛杵及劍.左持圈索及鐵鉤.末手期剋印當胸
原經藏音-滅髒滅巴列打尊.度八足機屋律簡.及打滅巴度修節
中文意思-由精勤淨業無垢.以毒龍蛇飾身手.無有怖畏修苦行
原經藏音-錯嘉卻拉恰差對.密髒瓦列髒瓦炸.錯嘉卻拉恰差對
中文意思-忿怒王前我敬禮.其不潔者全清淨.忿怒王前我敬禮
原經藏音-卻巴昆列絕八作.錯嘉卻拉恰差對.密檔仁列松瓦這
中文意思-由驚怖中作救度.忿怒王前我敬禮.諸病流疫作救祜
原經藏音-錯嘉卻拉恰差對.密髒協當密髒過.湯喋謝瓦節八就
中文意思-忿怒王前我敬禮.不淨食與不淨衣.一切治療中最勝
原經藏音-拉當路當路今敦.湯傑馬慮嘎瓦這.涅當仁當打養囊
中文意思-諸天諸龍夜叉魔.悉令歡喜盡無餘.流行疾病諸癘症
原經藏音-松為列這恰查對.打拉松就扎都索.密髒八南髒瓦這
中文意思-作守護業我敬贊.敬祈為我作守護.諸不淨者皆清淨
原經藏音-密滅瓦南名揚這.計瓦南泥美瓦這.多巴楊瓦這拉對
中文意思-令穢清潔名穢積.令諸嚴重轉成輕.寬嚴相濟我敬禮
原經藏音-錯威電波密扎給.桑傑貢機今節拉.剛打卻拉如密敦南
中文意思-穢積忿怒諸王前.一切諸佛齊攝受.如有皈依於您者
原經藏音-慮喋森喋翁波喋.喋威拉拉恰查對.慮打森打翁波打
中文意思-身寂語寂諸根寂.於寂靜天前敬禮.身淨語淨諸根淨
原經藏音-打伯拉拉恰查對.慮髒森髒翁波髒.髒威拉拉恰查對
中文意思-於梵淨天前敬禮.身淨語淨諸根淨.於淨居天前敬禮
原經藏音-律當森當翁波當.檔威打拉恰查對.慮薩森薩嗡波薩
中文意思-身清心清諸根清.於明清天前敬禮.身明語明諸根明
原經藏音-薩威打拉恰查對.拉路依打得森說.虐金窘波的脫南
中文意思-於光明天前敬禮.天龍惡鬼妖魔等.夜叉部多若聞此
原經藏音-東阿西內喋瓦救.剛居辛度嘎瓦就.謝嘎辛度髒瓦就
中文意思-息諸痛苦轉安樂.猶如白雪雪中白.猶如水晶晶中晶
原經藏音-滅龍辛都薩瓦就.南喀辛都當瓦救.薩當喀拉廓巴伊
中文意思-猶如明鏡鏡中明.猶如明空空明中.地與虛空諸居者
原經藏音-拉路拉索跌給昆.給威森巴客就喋.賢拉馬路昔瓦作
中文意思-諸天龍魔八部眾.以良善心齊安住.不毀於他令安靜
Log in to reply.